Форма входа

Поиск

Главная

Регистрация

Вход
Приветствую Вас Гость | RSS


Hobby Day
 Суббота, 19.08.2017, 01:06
Главная » Статьи » Говорим по-русски

Бзик

Есть все-таки слова откровенно смешные, само их звучание уже вызывает улыбку. Взять хотя бы бзик, который, как известно, у каждого свой. Странность, ненормальность, легкое сумасшествие, причуда - одним словом, бзик. Это слово, кстати, несмотря на всю его странность, существует в нашем языке на вполне законных основаниях и присутствует в словарях. Правда, Толковый словарь под редакцией Натальи Шведовой ставит рядом с ним помету просторечное.
Бзик может появляться в речи как самостоятельно, так и в составе устойчивых оборотов: с бзиком, бзик нашел, бзик напал. Мой друг человек прекрасный, но, знаете ли, с некоторым бзиком. Что за бзик на тебя нашел? Вот сказали мы так, и всем все понятно, без объяснений.
Но спросите нас - а что такое этот самый бзик? Как мы его себе представляем? И вряд ли нам удастся сходу дать ответ на такой вроде бы простой вопрос.
Между тем у языковедов практически никаких сомнений на этот счет нет. Как сказано в том же Толковом словаре, был в русских диалектах такой неблагозвучный глагол бзыкать. И означал он не что иное, как бежать, задрав хвост, обезумев от сильной жары и укусов оводов!
Надеюсь, понятно, что речь в данном случае идет не о людях, а о крупном рогатом скоте. Слово бзыкать было образовано от звукоподражания bzi-/bzy, что означало "слепень, овод", потом - "рев и беготня скота от овода", ну а потом, конечно же, - "беспокойное поведение животного или человека", от которого до странностей и причуд, согласитесь, остается один только шаг.
Впрочем, известный специалист по фразеологии Валерий Мокиенко в своих трудах обращает внимание на то, что не все языковеды считают слово бзик исконно русским. Есть мнение, что это слово заимствовано из польского языка. Действительно, в польском есть словечко bzik, и означает оно - "причуда, странность", но это, как оказывается при ближайшем рассмотрении, общее слово как для западных, так и для восточных славян!
Многочисленные русские диалектные словари, в том числе и Словарь Даля безоговорочно подтверждают: слово бзик и выражения с ним - наши, исконные. Они известны на самых разных территориях России.
Образ животного, которое обезумело от полчищ слепней и оводов, да еще и в жару, сам по себе настолько яркий, что просто не мог не осесть в народной речи, не стать метафорой, пишет Валерий Мокиенко в книге "Почему так говорят?". А в некоторых диалектах эти два значения, два употребления - обезумевшего животного и причуды - до сих пор бытуют одновременно!

Марина Королева

Категория: Говорим по-русски | Добавил: hobby-day (27.11.2010)
Просмотров: 1566

Меню сайта

Категории каталога
Вышивка [3]
Разное [18]
А знаете ли вы, что ... [18]
Говорим по-русски [62]
Вязание [59]
ВЯЗАННЫЕ ШАЛИ, ПАЛАНТИНЫ И Т.П. [41]

Реклама

Погода


Статистика

Copyright MyCorp © 2017