Форма входа

Поиск

Главная

Регистрация

Вход
Приветствую Вас Гость | RSS


Hobby Day
 Четверг, 28.03.2024, 20:47
Главная » Статьи » Говорим по-русски

ГОВОРИМ ПО-РУССКИ - КУДА МАКАР ТЕЛЯТ НЕ ГОНЯЛ

Папа согласился помочь сыну-школьнику с домашним заданием – и не с каким-нибудь, а по рисованию. Положили перед собой альбом, купленный недавно в Третьяковке, открыли на странице с картиной Шишкина «Утро в сосновом лесу». Теперь общими усилиями пытаются изобразить нечто подобное. Папа, надо сказать, даже увлекся: старательно вырисовывает медвежат, бормоча про себя:

- Ну во-от… Вот таким Макаром мы их…

Сын насторожился:

- Почему «Макаром»? Кто такой Макар?

Отец рассердился, что его отвлекают: «Ты давай рисуй, а то загонят нас с тобой – куда Макар телят не гонял!»

Да что же это за загадочный Макар такой, который выскакивает, как джинн из бутылки?

«Засудят тебя и зашлют, куда Макар телят не гонял» - находим мы в одной из пьес Островского. Очень далеко, чрезвычайно далеко, в самые что ни на есть отдаленные, неизвестные места – вот сто означает выражение «куда Макар телят не гонял». Известно оно очень давно, а вот откуда взялось, языковеды могут только предполагать.

В Словаре «Фразеологизмы в русской речи» предположение делается такое: выражение восходит к фольклору, где имя «Макар» ассоциируется с бедным, несчастным человеком, крайним неудачником. Ну и в самом деле, вспомните: «На бедного Макара все шишки валятся» или «Не рука Макару калачи есть». В XIX веке «макарами» в народной речи прозывались плуты, а «макарыгами» -попрошайки.

Не исключено, предполагают авторы словаря, что «Макаровы телята» - это вообще фикция, потому что у бедного-несчастного человека, плута-неудачника телят и другой живности быть в принципе не может. «Макаровы телята» - это формула невозможного! Такая же, как «показать, где раки зимуют», «на морковное заговенье» и тому подобные.

Интересно, что раньше в выражении про «Макаровых телят» не было отрицания: говорили «пошел к Макару телят пасти» - то есть отправился неизвестно куда, отправлен в далекую ссылку. Отрицание, по мнению языковедов, лишь усилило экспрессивность выражения.

Ну а сочетание «таким макаром» (где «Макар», кстати, пишется со строчной, то есть с маленькой буквы) образовалось, очевидно, от выражения «таким образом» с собственным именем «Макар». Это не первое выражение, образованное от личного имени: вспомните словечки «подкузьмить» и «объегорить».
Вот таким , стало быть, макаром.

Категория: Говорим по-русски | Добавил: hobby-day (12.09.2007)
Просмотров: 2219

Меню сайта

Категории каталога
Вышивка [3]
Разное [18]
А знаете ли вы, что ... [18]
Говорим по-русски [62]
Вязание [59]
ВЯЗАННЫЕ ШАЛИ, ПАЛАНТИНЫ И Т.П. [41]

Реклама

Погода


Статистика

Copyright MyCorp © 2024